Blog

오바마의 마지막 주례연설[Video+Transcript]

“여러분이 저를 더 좋은 대통령, 더 좋은 남자로 만들었습니다-
You made me a better president, and you made me a better man.”

시카고에서 한 마지막 연설에서처럼 민주주의는 참여가 완성한다고 강조했습니다.
인터넷에서의 논쟁에서 나아가 현실에서 참여하고 마음에 들지 않으면 신발 끈을 묶고 서명을 받고 직접 정치를 하는 게 참여민주주의라고 말했습니다.

 

Remarks of President Barack Obama as Delivered
Weekly Address
The White House
January 14, 2017

This week, I traveled to Chicago to deliver my final farewell address to the nation, following in the tradition of Presidents before me.  It was an opportunity to say thank you.  Whether we’ve seen eye-to-eye or rarely agreed at all, my conversations with you, the American people – in living rooms and schools; at farms and on factory floors; at diners and on distant military outposts – are what have kept me honest, kept me inspired, and kept me going.  Every day, I learned from you.  You made me a better President, and you made me a better man.

Over the course of these eight years, I have seen the goodness, the resilience, and the hope of the American people.  I’ve seen neighbors looking out for each other as we rescued our economy from the worst crisis of our lifetimes.  I’ve hugged cancer survivors who finally know the security of affordable health care.  I’ve seen communities like Joplin rebuild from disaster, and cities like Boston show the world that no terrorist will ever break the American spirit.

I’ve seen the hopeful faces of young graduates and our newest military officers.  I’ve mourned with grieving families searching for answers, and found grace in a Charleston church.  I’ve seen our scientists help a paralyzed man regain his sense of touch, and our wounded warriors walk again.  I’ve seen our doctors and volunteers rebuild after earthquakes and stop pandemics in their tracks.  I’ve learned from students who are building robots and curing diseases and who will change the world in ways we can’t even imagine.  I’ve seen the youngest of children remind us of our obligations to care for our refugees, to work in peace, and above all to look out for each other.

That’s what’s possible when we come together in the hard, slow, sometimes frustrating, but always vital work of self-government.   But we can’t take our democracy for granted.  All of us, regardless of party, should throw ourselves into the work of citizenship.  Not just when there’s an election, not just when our own narrow interest is at stake, but over the full span of a lifetime.  If you’re tired of arguing with strangers on the internet, try to talk with one in real life.  If something needs fixing, lace up your shoes and do some organizing.  If you’re disappointed by your elected officials, then grab a clipboard, get some signatures, and run for office yourself.

Our success depends on our participation, regardless of which way the pendulum of power swings.  It falls on each of us to be guardians of our democracy; to embrace the joyous task we’ve been given to continually try to improve this great nation of ours.  Because for all our outward differences, we all share the same proud title: Citizen.

It has been the honor of my life to serve you as President.  Eight years later, I am even more optimistic about our country’s promise.  And I look forward to working along your side, as a citizen, for all my days that remain.

Thanks, everybody.  God bless you, and God bless the United States of America.

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

첫눈과 남극 곰, 코끼리, 수달피 [Video]


오레곤 동물원. 2007

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

조 바이든이 눈물을 닦은 이유[Video]

“조 바이든을 안다는 것은 허위없는 사랑, 자존감 없는 봉사, 인생을 충만하게 산다는 것을 아는 것입니다.
(“To know Joe Biden is to know love without pretense, service without self-regard, and to live life fully,”)”

버락 오바마 대통령이 조 바이든 부통령에게 예고없이 국민이 받을 수 있는 최고 영예의 상인 ‘자유의 대통령 메달(Presidential Medal of Freedom)’을 주면서 한 말입니다.

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

노인과 바다: 단편만화영화[Video]

1999 by Aleksandr Petrov
노인바다”
이 단편영화를 만들기 위해 Petrov와 그의 아들은 2만 9천개의 이미지를 그렸습니다.

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

트럼프 167일 만의 기자회견 [Transcript + Video]

트럼프 167일 만의 기자회견 전문:

SPICER: Morning. Thanks for being here (ph). (inaudible) days away from the inauguration of the next president and vice president of the United States. It’s an opportunity to be here today to allow the president-elect to take your questions. Continue Reading

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

러시아가 트럼프의 약점을 쥐고 있다고?[ Video+35p dossier]

Read the report here:

도널드 트럼프 대통령 당선자의 167일 만의 기자회견은 기자와 대통령 당선자 사이에서 질문을 받아라, 너의 질문은 못받겠다 등의 큰 소리가 오고가다 트럼프 당선자가 기자에게 “당신 조직, CNN은 가짜조직이야”라고 말하는 추태가 있었습니다.


Continue Reading

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

정유라와 오바마 둘째 딸의 차이

sub-buzz-1264-1484110108-3
말리아 & 샤샤 | Carolyn Kaster / AP

버락 오바마 대통령의 고별연설장에 큰 딸 말리아는 있었지만 둘째 딸 샤샤는 없었습니다.
대통령의 딸이라도 고등학생의 의무가 있기 때문입니다.

쌰쌰는 어제 저녁 워싱턴DC에 있는 고등학교에서 저녁수업이 있었고 오늘은 시험날이기 때문에 대통령인 아빠가 고별연설하는 일리노이주 시카고로 갈 수가 없었습니다.

Posted in Blog, Editor's Choice, Multimedia0 Comments

오바마의 우아한 작별연설[Video+ transcript]

미국 최초의 흑인 대통령 버락 후세인 오바마는 44대 대통령으로서 마음을 움직이는 고별연설을 했습니다.

Continue Reading

Posted in Blog, Editor's Choice, Multimedia0 Comments

외국인, 이방인, 언론이 예술을 만든다[Video]

“배우는 사회에, 사람에 공감해야 한다”
-메릴 스트립

Posted in Blog0 Comments

스티브 호킹: 트럼프는 선동가[Video]

Posted in Blog, Multimedia0 Comments

TodayUS Weekly Review

 

[모두 보기]
home about contact policy